Вівторок, 19 липня 2011, 12:55
Ніна Панасівна Вірченко — український математик, доктор фізико-математичних наук, професор, академік-секретар відділення математики АН Вищої школи України, член НТШ, Українського, Американського, Австралійського, Бельгійського, Едінбурзького, Лондонського математичних товариств, заслужений викладач НТУУ «КПІ», Голова науково-методичної ради Всеукраїнського товариства політв’язнів та репресованих. Під час навчання у Київському Університеті в 1948 році її було заарештовано і звинувачено у підготовці таємної політичної змови і заколоту. До 1954 року Ніна Вірченко — політв’язень і була звільнена лише після смерті кривавого диктатора Сталіна. Але стеження КДБ за нею не припинялось до 1990 року. Попри переслідування, звільнення з роботи, знайшлись добрі люди, які допомогли їй реалізувати свій математичний талант. Життя Ніни Вірченко — яскраве поєднання любові до України і математики, науки і активної боротьби за незалежність рідної землі. Розмова з Ніною Вірченко про життя — минуле і сьогоденне.
Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
|
Середа, 06 липня 2011, 13:37
Уляна ЛИБА
«Українське Слово» продовжує публікувати кумедні цитати із творів українських абітурієнтів. Цього року під час зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури майбутнім студентам пропонували написати твір на тему: «Довести або спростувати думку. Будь-які проблеми роблять нас кращими». Що з цього вийшло – можна почитати далі.
Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
Четвер, 16 червня 2011, 10:47
Всеволод САМОХВАЛОВ
Цього тижня кілька моїх знайомих з лабораторій у вузах півдня України повідомили, що їм знімають надбавки до зарплати: за звання, за шкідливість і за вислугу років. На тлі того, що загалом відбувається в країні, історія може здатися пересічною. Країна, мовляв, на межі дефолту через гріхи «попередників» і повинна знижувати зарплати і надбавки. Не сперечатимуся. Те саме роблять Греція і Румунія. Отже не ми перші, не ми останні. Я залишаю за дужками питання соціальної справедливості — адже Румунія і Греція — країни з обмеженим великим капіталом і великим держсектором, тож просто не мають на чому економити, окрім як на широких верствах населення. А в Україні значна кількість великих підприємств, власники яких за останній рік стали ще багатшими. Але вважатимемо, що це політичний вибір Партії Регіонів, яка керується принципом, що «добре для Ахметова і Клюєва, те добре для України». Кажу без засудження, оскільки свого часу так говорили і про Форда в США. Що з цього вийде у регіоналів, судити виборцям. Жахливість подій в іншому.
Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
|
Понеділок, 06 червня 2011, 13:28
Система освіти Грузії переживає епоху реформ. Із 2005 року випускники шкіл вступають до вузів за результатами Єдиного національного іспиту — аналог нашого Зовнішнього незалежного оцінювання. Країна активно інформатизує і комп`ютеризує середню і вищу школу. У вересні всі грузинські першокласники отримають нетбуки — подарунок Президента. Зарплати вчителів зростають. Пройшов сертифікацію — отримав надбавку. Знаєш англійську і комп`ютер — знову премія. Англійську вивчають в обов`язковому порядку з першого класу. Президент Михайло Саакашвілі впевнений, що через 4 роки для грузинських дітей англійська стане другою рідною. Про те, як Грузії вдалося викорінити корупцію у вищій школі і чому освіта в країні краща, ніж у Росії, розповів міністр освіти Грузії Дмитро ШАШКІН.
Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
Понеділок, 23 травня 2011, 14:31
Олександр ЧЕРЕДНИЧЕНКО
Переклад в усі часи виконує дуже важливу цивілізаційну місію. Він налагоджує комунікацію між народами, презентує культури, впливає на міжнародний імідж держави. Відомо, що перекладали в усі часи існування людства. Спочатку виник усний переклад, згодом з’явився письмовий. Перекладали задля поширення релігійних ідей, задля розповсюдження філософських концепцій або, навпаки, боротьби з цими філософськими концепціями. Перекладали заради того, щоб засвоїти якусь політичну систему. Перекладали задля розвитку науки і техніки і т.д. Тобто існує тисяча і одна причина, через яку людство перекладає.
Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
|
|
|
Сторінка 1 з 9 |